Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 57 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ ٱلۡبَنَٰتِ سُبۡحَٰنَهُۥ وَلَهُم مَّا يَشۡتَهُونَ ﴾
[النَّحل: 57]
﴿ويجعلون لله البنات سبحانه ولهم ما يشتهون﴾ [النَّحل: 57]
Abdolmohammad Ayati Baroi Xudo duxtaron koil mesavand — U pok ast — va ʙaroi xud har ci dust dorand |
Abdolmohammad Ayati Baroi Xudo duxtaron koil meşavand — Ū pok ast — va ʙaroi xud har cī dūst dorand |
Khoja Mirov Va kofiron ʙaroi Alloh duxtaronro muqarrar mekunand, ki U pok ast va nijoz ʙa farzand nadorad va ʙaroi xud har ci dust dorand az pisaron, onro muqarrar mekunand |
Khoja Mirov Va kofiron ʙaroi Alloh duxtaronro muqarrar mekunand, ki Ū pok ast va nijoz ʙa farzand nadorad va ʙaroi xud har cī dūst dorand az pisaron, onro muqarrar mekunand |
Khoja Mirov Ва кофирон барои Аллоҳ духтаронро муқаррар мекунанд, ки Ӯ пок аст ва ниёз ба фарзанд надорад ва барои худ ҳар чӣ дӯст доранд аз писарон, онро муқаррар мекунанд |
Islam House Va [onon faristagonro] duxtarone ʙaroi Alloh taolo qaror medihand – U munazzah ast – va on ciro majl dorand [pisaron] ʙaroi xudason [qaror medihand] |
Islam House Va [onon fariştagonro] duxtarone ʙaroi Alloh taolo qaror medihand – Ū munazzah ast – va on ciro majl dorand [pisaron] ʙaroi xudaşon [qaror medihand] |
Islam House Ва [онон фариштагонро] духтароне барои Аллоҳ таоло қарор медиҳанд – Ӯ муназзаҳ аст – ва он чиро майл доранд [писарон] барои худашон [қарор медиҳанд] |