Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 30 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ وَإِن كُنَّا لَمُبۡتَلِينَ ﴾ 
[المؤمنُون: 30]
﴿إن في ذلك لآيات وإن كنا لمبتلين﴾ [المؤمنُون: 30]
| Abdolmohammad Ayati Dar in doston iʙrathovu pandhost va mo tanho ozmojandagone ʙudem | 
| Abdolmohammad Ayati Dar in doston iʙrathovu pandhost va mo tanho ozmojandagone ʙudem | 
| Khoja Mirov Dar in doston iʙrathovu pandhost va dalolat ʙar in mekunad, ki tanho ma'ʙudi haqiqi Alloh ast va hamono Mo tanho ozmoiskunanda ʙudem | 
| Khoja Mirov Dar in doston iʙrathovu pandhost va dalolat ʙar in mekunad, ki tanho ma'ʙudi haqiqī Alloh ast va hamono Mo tanho ozmoişkunanda ʙudem | 
| Khoja Mirov Дар ин достон ибратҳову пандҳост ва далолат бар ин мекунад, ки танҳо маъбуди ҳақиқӣ Аллоҳ аст ва ҳамоно Мо танҳо озмоишкунанда будем | 
| Islam House Be tardid, dar in [mocaro] nisonahoe [az qudrati Alloh taolo dar nacoti mu'minon va azoʙi kofiron] ast va jaqinan, Mo ozmoisgar [-i imon va kufri mardum] ʙudaem | 
| Islam House Be tardid, dar in [moçaro] nişonahoe [az qudrati Alloh taolo dar naçoti mu'minon va azoʙi kofiron] ast va jaqinan, Mo ozmoişgar [-i imon va kufri mardum] ʙudaem | 
| Islam House Бе тардид, дар ин [моҷаро] нишонаҳое [аз қудрати Аллоҳ таоло дар наҷоти муъминон ва азоби кофирон] аст ва яқинан, Мо озмоишгар [-и имон ва куфри мардум] будаем |