Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 136 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ ﴾
[الشعراء: 136]
﴿قالوا سواء علينا أوعظت أم لم تكن من الواعظين﴾ [الشعراء: 136]
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Barjuj mo jakson ast, ki moro pand dihi jo pand nadihi |
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Barjuj mo jakson ast, ki moro pand dihī jo pand nadihī |
Khoja Mirov Guftand: «Baroi mo jakson ast, ki moro pand dihi jo pand nadihi, hargiz imon nameorem |
Khoja Mirov Guftand: «Baroi mo jakson ast, ki moro pand dihī jo pand nadihī, hargiz imon nameorem |
Khoja Mirov Гуфтанд: «Барои мо яксон аст, ки моро панд диҳӣ ё панд надиҳӣ, ҳаргиз имон намеорем |
Islam House Onon guftand: “Ci moro pand ʙidihi, jo nadihi, ʙarojamon jakson ast [va az tu toat namekunem] |
Islam House Onon guftand: “Ci moro pand ʙidihī, jo nadihī, ʙarojamon jakson ast [va az tu toat namekunem] |
Islam House Онон гуфтанд: “Чи моро панд бидиҳӣ, ё надиҳӣ, бароямон яксон аст [ва аз ту тоат намекунем] |