Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 58 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الزُّمَر: 58]
﴿أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين﴾ [الزُّمَر: 58]
Abdolmohammad Ayati Jo cun azoʙro ʙuʙinad, ʙigujad: «Agar ʙori digar ʙa dunjo ʙozmegardidam, az nekukoron mesudam!» |
Abdolmohammad Ayati Jo cun azoʙro ʙuʙinad, ʙigūjad: «Agar ʙori digar ʙa dunjo ʙozmegardidam, az nekūkoron meşudam!» |
Khoja Mirov Jo cun azoʙro ruzi hisoʙ ʙuʙinad, ʙigujad: «Alʙatta, agar ʙori digar ʙa dunjo ʙozmegastam, az nakukoron mesudam!» |
Khoja Mirov Jo cun azoʙro rūzi hisoʙ ʙuʙinad, ʙigūjad: «Alʙatta, agar ʙori digar ʙa dunjo ʙozmegaştam, az nakūkoron meşudam!» |
Khoja Mirov Ё чун азобро рӯзи ҳисоб бубинад, бигӯяд: «Албатта, агар бори дигар ба дунё бозмегаштам, аз накӯкорон мешудам!» |
Islam House Jo hangome ki azoʙro meʙinad, nagujad: «Ej kos, ʙozgaste [ʙa dunjo] dostam, to dar zumrai nekukoron qaror megiriftam» |
Islam House Jo hangome ki azoʙro meʙinad, nagūjad: «Ej koş, ʙozgaşte [ʙa dunjo] doştam, to dar zumrai nekukoron qaror megiriftam» |
Islam House Ё ҳангоме ки азобро мебинад, нагӯяд: «Эй кош, бозгаште [ба дунё] доштам, то дар зумраи некукорон қарор мегирифтам» |