Quran with Tajik translation - Surah Muhammad ayat 17 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ ﴾
[مُحمد: 17]
﴿والذين اهتدوا زادهم هدى وآتاهم تقواهم﴾ [مُحمد: 17]
Abdolmohammad Ayati Onon, ki hidojat joftaand, Xudo ʙa hidojatason meafzojad va parhezgorijason ato mekunad |
Abdolmohammad Ayati Onon, ki hidojat joftaand, Xudo ʙa hidojataşon meafzojad va parhezgorijaşon ato mekunad |
Khoja Mirov Va onon, ki ʙa sui haq hidojat joftaand, Alloh ʙar hidojatason afzud va ʙa onon parhezgori ato farmud |
Khoja Mirov Va onon, ki ʙa sūi haq hidojat joftaand, Alloh ʙar hidojataşon afzud va ʙa onon parhezgorī ato farmud |
Khoja Mirov Ва онон, ки ба сӯи ҳақ ҳидоят ёфтаанд, Аллоҳ бар ҳидояташон афзуд ва ба онон парҳезгорӣ ато фармуд |
Islam House Alloh taolo ʙar hidojati parhezkoron meafzojad va parhezkoriason [-ro quvvat] meʙaxsad |
Islam House Alloh taolo ʙar hidojati parhezkoron meafzojad va parhezkoriaşon [-ro quvvat] meʙaxşad |
Islam House Аллоҳ таоло бар ҳидояти парҳезкорон меафзояд ва парҳезкориашон [-ро қувват] мебахшад |