Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 202 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ ﴾ 
[الأعرَاف: 202]
﴿وإخوانهم يمدونهم في الغي ثم لا يقصرون﴾ [الأعرَاف: 202]
| Abdolmohammad Ayati Va ʙarodaronason onhoro ʙa gumrohi mekasand va az amali xes ʙoznameistand | 
| Abdolmohammad Ayati Va ʙarodaronaşon onhoro ʙa gumrohī mekaşand va az amali xeş ʙoznameistand | 
| Khoja Mirov Va ʙarodaronason (ja'ne, kofiron va sajtonhoi insi) ononro ʙa gumrohi mekasand va sajtonhoi cin az amali xes ʙoznameistand | 
| Khoja Mirov Va ʙarodaronaşon (ja'ne, kofiron va şajtonhoi insī) ononro ʙa gumrohī mekaşand va şajtonhoi çin az amali xeş ʙoznameistand | 
| Khoja Mirov Ва бародаронашон (яъне, кофирон ва шайтонҳои инсӣ) ононро ба гумроҳӣ мекашанд ва шайтонҳои ҷин аз амали хеш бознамеистанд | 
| Islam House Va ʙarodaronason [ʙarodaroni kofiron va musrikon, ki sajotin hastand] ononro ʙa gumrohi mekasonand va [hargiz dar in kor] kutohi namekunand | 
| Islam House Va ʙarodaronaşon [ʙarodaroni kofiron va muşrikon, ki şajotin hastand] ononro ʙa gumrohī mekaşonand va [hargiz dar in kor] kūtohī namekunand | 
| Islam House Ва бародаронашон [бародарони кофирон ва мушрикон, ки шаётин ҳастанд] ононро ба гумроҳӣ мекашонанд ва [ҳаргиз дар ин кор] кӯтоҳӣ намекунанд |