Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 41 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ ﴾
[المَعَارج: 41]
﴿على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين﴾ [المَعَارج: 41]
Abdolmohammad Ayati ki ʙa coi onho mardume ʙehtar ʙijovarem va dar in kor notavon nestem |
Abdolmohammad Ayati ki ʙa çoi onho mardume ʙehtar ʙijovarem va dar in kor notavon nestem |
Khoja Mirov ki ʙa coi onho mardumi ʙehtar va mute'tar ʙa Allohro ʙijovarem va dar in kor notavon nestem va hec kas az Mo pesdasti nakunad va Moro ʙoznadorad, har vaqte ki xohem i'oda kardani onhoro |
Khoja Mirov ki ʙa çoi onho mardumi ʙehtar va mute'tar ʙa Allohro ʙijovarem va dar in kor notavon nestem va heç kas az Mo peşdastī nakunad va Moro ʙoznadorad, har vaqte ki xohem i'oda kardani onhoro |
Khoja Mirov ки ба ҷои онҳо мардуми беҳтар ва мутеътар ба Аллоҳро биёварем ва дар ин кор нотавон нестем ва ҳеҷ кас аз Мо пешдастӣ накунад ва Моро бознадорад, ҳар вақте ки хоҳем иъода кардани онҳоро |
Islam House Bar in ki [kasoni digare] ʙehtar az esonro cojguzin kunem va Mo [ʙaroi ancomi in kor] darmonda va notavon nestem |
Islam House Bar in ki [kasoni digare] ʙehtar az eşonro çojguzin kunem va Mo [ʙaroi ançomi in kor] darmonda va notavon nestem |
Islam House Бар ин ки [касони дигаре] беҳтар аз эшонро ҷойгузин кунем ва Мо [барои анҷоми ин кор] дармонда ва нотавон нестем |