×

سورة المعارج باللغة الطاجيكية

ترجمات القرآنباللغة الطاجيكية ⬅ سورة المعارج

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الطاجيكية - Tajik

القرآن باللغة الطاجيكية - سورة المعارج مترجمة إلى اللغة الطاجيكية، Surah Maarij in Tajik. نوفر ترجمة دقيقة سورة المعارج باللغة الطاجيكية - Tajik, الآيات 44 - رقم السورة 70 - الصفحة 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Пурсандае аз азобе пурсид, ки
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
бар кофирон фуруд хоҳад омад ва кас онро дафъ натавонад кард
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
аз ҷониби Худо, ки соҳиби осмонҳост
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
Дар рӯзе, ки миқдораш панҷоҳ ҳазор сол аст, фариштагон ва рӯҳ ба он ҷо боло раванд
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
Пас сабр кун, сабре некӯ
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
Онҳо он рӯзро дур мебинанд
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
ва мо наздикаш мебинем
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
рӯзе, ки осмон чун филиз гудохта гардад
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
ва кӯҳҳо чун пашм (дар сабукӣ)
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
ва ҳеҷ хешованде аз ҳоли хешованди худ напурсад
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
якдигарро баробари чашмашон оранд. Гуноҳкор дӯст дорад, ки худашро бозхарад ба фарзандонаш
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
ва занаш ва бародараш
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
ва аширааш (хешонаш), ки ӯро макон додааст
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
ва ҳамаи онҳо, ки дар рӯи заминанд ва наҷот ёбад
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Ҳаргиз на, ки он шӯълаи оташ аст
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
пӯсти сарро меканад
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
ҳар киро, ки ба ҳақ пушт кард ва аз фармон сар печид, ба тарафи худ мехонад
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
ва онро, ки ҷамъ меоварду ҷой мекард
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Албатта одамиро ҳарису бесабр офаридаанд
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
Чун бадие ба ӯ расад, беқарорӣ кунад
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
Ва чун моле ба дасташ афтад бахилӣ мекунад
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
магар намозгузорандагон
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
онон, ки ба намоз мудовамат (давом) мекунанд
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
ва онон, ки дар молҳояшон ҳаққест муъайян
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
барои гадову маҳрум
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
ва касоне, ки рӯзи қиёматро тасдиқ мекунанд
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
ва касоне, ки аз азбоби Парвардигорашон тарсонанд
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
ки аз азоби Парвардигорашон дар амон натавонанд буд
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
ва касоне, ки шармгоҳи худ нигаҳ медоранд
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
магар барои ҳамсаронашон ё канизонашон, ки дар ин ҳол, маломате бар онҳо нест
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
Ва онон, ки ғайри инро биталабанд, аз ҳад гузаштагон ҳастанд
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
Ва касоне, ки амонатҳову аҳдхои худро риъоят мекунанд
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
ва касоне, ки шоҳидии худ ба ҳақ адо мекунанд
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
ва касоне, ки бар намозҳошон мувозибат (давом) доранд
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
инҳо дар биҳишт гиромн ҳастанд
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
Пас чист, ки кофирон ба сӯи ту мешитобанд
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
Даста-даста аз ҷониби чапу, аз ҷониби рост
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Оё ҳар як аз онҳо тамаъ мекунад, ки ба биҳишти пурнеъмат дохил шавад
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Ҳаргиз на, онҳо худ медонанд,, ки аз чӣ чиз онҳоро офаридаем
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
Пас савганд ба Парвардигори машриқҳову мағрибҳо, ки Мо тавоноем
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
ки ба ҷои онҳо мардуме беҳтар биёварем ва дар ин кор нотавон нестем
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
Пас бигузорашон то ба беҳудагӣ машғул шаванду ба бозича, то ба он рӯзе, ки ваъдаашон додаем, бирасанд
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
рӯзе, ки шитобон аз қабрҳо бадар оянд, чунон ки гӯӣ назди бутон мешитобанд
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
ваҳшат бар чашмонашон ғолиб шуда ва ба хори афтодаанд: ин аст ҳамон рӯзе, ки онҳоро ваъда дода буданд
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس