Quran with Tajik translation - Surah Al-Fajr ayat 23 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ﴾
[الفَجر: 23]
﴿وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسان وأنى له الذكرى﴾ [الفَجر: 23]
Abdolmohammad Ayati va dar on ruz cahannamro hozir orand, odami pand girad. Va ci coi pand giriftan ʙosad |
Abdolmohammad Ayati va dar on rūz çahannamro hozir orand, odamī pand girad. Va cī çoi pand giriftan ʙoşad |
Khoja Mirov Va dar on ruz cahannamro hozir orand, kofir pand girad va tavʙa kunad. Va ci coi pand giriftan ʙosad |
Khoja Mirov Va dar on rūz çahannamro hozir orand, kofir pand girad va tavʙa kunad. Va cī çoi pand giriftan ʙoşad |
Khoja Mirov Ва дар он рӯз ҷаҳаннамро ҳозир оранд, кофир панд гирад ва тавба кунад. Ва чӣ ҷои панд гирифтан бошад |
Islam House Va dar on ruz cahannam ovarda savad, dar on ruz insoni [kofir] pand megirad [va tavʙa mekunad]; va [ammo] in pand giriftan ci sude ʙarojas dorad |
Islam House Va dar on rūz çahannam ovarda şavad, dar on rūz insoni [kofir] pand megirad [va tavʙa mekunad]; va [ammo] in pand giriftan ci sude ʙarojaş dorad |
Islam House Ва дар он рӯз ҷаҳаннам оварда шавад, дар он рӯз инсони [кофир] панд мегирад [ва тавба мекунад]; ва [аммо] ин панд гирифтан чи суде барояш дорад |