Quran with Tamil translation - Surah FaTir ayat 10 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَمَكۡرُ أُوْلَٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ ﴾
[فَاطِر: 10]
﴿من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل﴾ [فَاطِر: 10]
Abdulhameed Baqavi evan kanniyattaiyum, cirappaiyum virumpukirano, (avan allahvukku valippattu natakkavum. Enenral) kanniyankal anaittume allahvukkuc contamanavai. (Kalima taiyip, salavattu ponra) nalla vakkiyankal avan pakkame uyarukinrana. Nalla kariyankalai avane uyarttukiran. (Napiye!) Evarkal (umakkut) tinkilaikka cati ceykirarkalo avarkalukkuk katinamana vetanai untu. Ivarkalutaiya cati (onrumillatu) alinte pokum |
Abdulhameed Baqavi evaṉ kaṇṇiyattaiyum, ciṟappaiyum virumpukiṟāṉō, (avaṉ allāhvukku vaḻippaṭṭu naṭakkavum. Ēṉeṉṟāl) kaṇṇiyaṅkaḷ aṉaittumē allāhvukkuc contamāṉavai. (Kalimā taiyip, salavāttu pōṉṟa) nalla vākkiyaṅkaḷ avaṉ pakkamē uyarukiṉṟaṉa. Nalla kāriyaṅkaḷai avaṉē uyarttukiṟāṉ. (Napiyē!) Evarkaḷ (umakkut) tīṅkiḻaikka cati ceykiṟārkaḷō avarkaḷukkuk kaṭiṉamāṉa vētaṉai uṇṭu. Ivarkaḷuṭaiya cati (oṉṟumillātu) aḻintē pōkum |
Jan Turst Foundation evan islattai - kanniyattai natukirano, avan, ellak kanniyamum allahvukke uriyatakum (enpatai arintu kollattum); tuymaiyana vakkukalellam avan pakkame meleric celkinrana salihana (nalla) amalai ellam avan uyarttukiran; anriyum evarkal timaikalaic ceyyaccati ceykirarkalo avarkalukkuk katinamana vetanaiyuntu - innum ivarkalutaiya catittittam alintu pokum |
Jan Turst Foundation evaṉ islāttai - kaṇṇiyattai nāṭukiṟāṉō, avaṉ, ellāk kaṇṇiyamum allāhvukkē uriyatākum (eṉpatai aṟintu koḷḷaṭṭum); tūymaiyāṉa vākkukaḷellām avaṉ pakkamē mēlēṟic celkiṉṟaṉa sālihāṉa (nalla) amalai ellām avaṉ uyarttukiṟāṉ; aṉṟiyum evarkaḷ tīmaikaḷaic ceyyaccati ceykiṟārkaḷō avarkaḷukkuk kaṭiṉamāṉa vētaṉaiyuṇṭu - iṉṉum ivarkaḷuṭaiya catittiṭṭam aḻintu pōkum |
Jan Turst Foundation எவன் இஸ்லாத்தை - கண்ணியத்தை நாடுகிறானோ, அவன், எல்லாக் கண்ணியமும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியதாகும் (என்பதை அறிந்து கொள்ளட்டும்); தூய்மையான வாக்குகளெல்லாம் அவன் பக்கமே மேலேறிச் செல்கின்றன ஸாலிஹான (நல்ல) அமலை எல்லாம் அவன் உயர்த்துகிறான்; அன்றியும் எவர்கள் தீமைகளைச் செய்யச்சதி செய்கிறார்களோ அவர்களுக்குக் கடினமான வேதனையுண்டு - இன்னும் இவர்களுடைய சதித்திட்டம் அழிந்து போகும் |