Quran with Turkish translation - Surah Yusuf ayat 55 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ ٱجۡعَلۡنِي عَلَىٰ خَزَآئِنِ ٱلۡأَرۡضِۖ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 55]
﴿قال اجعلني على خزائن الأرض إني حفيظ عليم﴾ [يُوسُف: 55]
Abdulbaki Golpinarli Yusuf, beni ulkenin hazinelerine memur et, suphe yok ki ben onları iyi korurum ve ne yapacagımı bilirim dedi |
Adem Ugur Beni ulkenin hazinelerine tayin et! Cunku ben (onları) cok iyi korurum ve bu isi bilirim dedi |
Adem Ugur Beni ülkenin hazinelerine tayin et! Çünkü ben (onları) çok iyi korurum ve bu işi bilirim dedi |
Ali Bulac (Yusuf) Dedi ki: "Beni (bu) yerin (ulkenin) hazineleri uzerinde (bir yonetici) kıl. Cunku ben, (bunları iyi) bir koruyucuyum, (yonetim islerini de) bilenim |
Ali Bulac (Yusuf) Dedi ki: "Beni (bu) yerin (ülkenin) hazineleri üzerinde (bir yönetici) kıl. Çünkü ben, (bunları iyi) bir koruyucuyum, (yönetim işlerini de) bilenim |
Ali Fikri Yavuz Yusuf soyle dedi: “- Beni Mısır’ın hazineleri uzerine memur et; cunku, ben iyi korur, iyi bilirim.” |
Ali Fikri Yavuz Yûsuf şöyle dedi: “- Beni Mısır’ın hazineleri üzerine memur et; çünkü, ben iyi korur, iyi bilirim.” |
Celal Y Ld R M Yusuf ona: «Beni Mısır hazineleri uzerine gorevlendir; cunku ben hem cok iyi bir koruyucuyum, hem de (yerli yerince harcamasını) iyi bilenim» dedi |
Celal Y Ld R M Yûsuf ona: «Beni Mısır hazineleri üzerine görevlendir; çünkü ben hem çok iyi bir koruyucuyum, hem de (yerli yerince harcamasını) iyi bilenim» dedi |