Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 44 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 44]
﴿خلق الله السموات والأرض بالحق إن في ذلك لآية للمؤمنين﴾ [العَنكبُوت: 44]
Latin Alphabet Halekallahus semavati vel erda bil hakk inne fı zalike le ayetel lil mu´minın |
Latin Alphabet Halakallahus semavati vel arda bil hakk(hakkı), inne fi zalike le ayeten lil mu’minin(mu’minine) |
Latin Alphabet Halakallâhus semâvâti vel arda bil hakk(hakkı), inne fî zâlike le âyeten lil mu’minîn(mu’minîne) |
Muhammed Esed (ve kesin olan su ki:) Allah gokleri ve yeri (deruni) bir hakikat uzere yarattı; unutmayın ki bu (yaratılısta) (O´na) inananların tumu icin alınacak dersler vardır |
Muhammed Esed (ve kesin olan şu ki:) Allah gökleri ve yeri (deruni) bir hakikat üzere yarattı; unutmayın ki bu (yaratılışta) (O´na) inananların tümü için alınacak dersler vardır |
Muhammet Abay haleka-llahu-ssemavati vel'arda bilhakk. inne fi zalike leayetel lilmu'minin |
Muhammet Abay ḫaleḳa-llâhü-ssemâvâti vel'arḍa bilḥaḳḳ. inne fî ẕâlike leâyetel lilmü'minîn |
Muslim Shahin Allah, gokleri ve yeri hak olarak (yerli yerince) yarattı. Suphesiz bunda, iman edenler icin (Allah'ın varlık ve kudretine) bir nisane bulunmaktadır |
Muslim Shahin Allah, gökleri ve yeri hak olarak (yerli yerince) yarattı. Şüphesiz bunda, iman edenler için (Allah'ın varlık ve kudretine) bir nişâne bulunmaktadır |
Saban Piris Allah, gokleri ve yeri hakkıyla yarattı. Inananlar icin bunda deliller vardır |
Saban Piris Allah, gökleri ve yeri hakkıyla yarattı. İnananlar için bunda deliller vardır |