×

Onu yudum yudum alacak ama yutamayacaktır. Her taraftan ona olum geldigi halde 14:17 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ibrahim ⮕ (14:17) ayat 17 in Turkish_Ibni_Kesir

14:17 Surah Ibrahim ayat 17 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ibrahim ayat 17 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ ﴾
[إبراهِيم: 17]

Onu yudum yudum alacak ama yutamayacaktır. Her taraftan ona olum geldigi halde olemeyecektir. Ve arkasından siddetli bir azab gelip catacaktır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت, باللغة التركية ابن كثير

﴿يتجرعه ولا يكاد يسيغه ويأتيه الموت من كل مكان وما هو بميت﴾ [إبراهِيم: 17]

Ibni Kesir
Onu yudum yudum alacak ama yutamayacaktır. Her taraftan ona ölüm geldiği halde ölemeyecektir. Ve arkasından şiddetli bir azab gelip çatacaktır
Gultekin Onan
Yutkunmaya cabalayacak ve bogazından gecirmeyi basaramayacak, ona her yandan olum gelecek, oysa olmeyecek de. Ardından daha katı bir azab olacak
Gultekin Onan
Yutkunmaya çabalayacak ve boğazından geçirmeyi başaramayacak, ona her yandan ölüm gelecek, oysa ölmeyecek de. Ardından daha katı bir azab olacak
Hasan Basri Cantay
Oyle ki o, bunu zoraaki icmiye calısacak, bir turlu bogazından geciremeyecek, her yandan kendisine olum gelecek, halbuki olmeyecek de. Onunden de daha agır (zorlu ve ebedi) bir azab gelib catacak
Hasan Basri Cantay
Öyle ki o, bunu zoraaki içmiye çalışacak, bir türlü boğazından geçiremeyecek, her yandan kendisine ölüm gelecek, halbuki ölmeyecek de. Önünden de daha ağır (zorlu ve ebedî) bir azâb gelib çatacak
Iskender Ali Mihr
Onu yutmaya calısacak ve (fakat) onu bogazından kolayca geciremeyecek. Butun mekanlardan ona olum (oldurucu sebepler) gelecek ve (fakat) o olemeyecek (olmek istedigi halde olmesi mumkun olmayacak). Ve onun arkasından galiz (agır) bir azap vardır
Iskender Ali Mihr
Onu yutmaya çalışacak ve (fakat) onu boğazından kolayca geçiremeyecek. Bütün mekânlardan ona ölüm (öldürücü sebepler) gelecek ve (fakat) o ölemeyecek (ölmek istediği halde ölmesi mümkün olmayacak). Ve onun arkasından galiz (ağır) bir azap vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek