×

Der ki: Rabbım, beni nicin kor olarak hasrettin? Halbuki ben goren biriydim 20:125 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ta-Ha ⮕ (20:125) ayat 125 in Turkish_Ibni_Kesir

20:125 Surah Ta-Ha ayat 125 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 125 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا ﴾
[طه: 125]

Der ki: Rabbım, beni nicin kor olarak hasrettin? Halbuki ben goren biriydim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا, باللغة التركية ابن كثير

﴿قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا﴾ [طه: 125]

Ibni Kesir
Der ki: Rabbım, beni niçin kör olarak haşrettin? Halbuki ben gören biriydim
Gultekin Onan
O da (soyle) demis olur: "Ben gormekte olan biriyken, beni niye kor olarak hasrettin rabbim
Gultekin Onan
O da (şöyle) demiş olur: "Ben görmekte olan biriyken, beni niye kör olarak haşrettin rabbim
Hasan Basri Cantay
(Artık o zaman) o: «Rabbim, beni nicin kor hasretdin? Halbuki ben hakıykaten gorucu idim» demisdir
Hasan Basri Cantay
(Artık o zaman) o: «Rabbim, beni niçin kör haşretdin? Halbuki ben hakıykaten görücü idim» demişdir
Iskender Ali Mihr
(Kıyamet gunu soyle) dedi: “Rabbim, beni nicin kor olarak hasrettin? Halbuki ben (daha once) goruyordum.”
Iskender Ali Mihr
(Kıyâmet günü şöyle) dedi: “Rabbim, beni niçin kör olarak haşrettin? Halbuki ben (daha önce) görüyordum.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek