Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 92 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ ﴾
[طه: 92]
﴿قال ياهارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا﴾ [طه: 92]
Ibni Kesir Dedi ki: Ey Harun; bunların saptıklarını görünce ne alıkoydu seni |
Gultekin Onan (Musa da gelince:) "Ey Harun" demisti. "Onların saptıklarını gordugun zaman seni (onlara mudahale etmekten) alıkoyan neydi |
Gultekin Onan (Musa da gelince:) "Ey Harun" demişti. "Onların saptıklarını gördüğün zaman seni (onlara müdahale etmekten) alıkoyan neydi |
Hasan Basri Cantay Musa (avdetinde) dedi ki: «Ey Harun, bunların sapdıklarını gordugun zaman bana tabi olmandan seni men eden ne idi? Sen benim emrime isyan mı etdin» |
Hasan Basri Cantay Musa (avdetinde) dedi ki: «Ey Harun, bunların sapdıklarını gördüğün zaman bana tâbi olmandan seni men eden ne idi? Sen benim emrime isyan mı etdin» |
Iskender Ali Mihr (Musa A.S): “Ey Harun! Onların dalalete dustugunu gordugun zaman (onları uyarmaktan) seni ne men etti?” dedi |
Iskender Ali Mihr (Musa A.S): “Ey Harun! Onların dalâlete düştüğünü gördüğün zaman (onları uyarmaktan) seni ne men etti?” dedi |