Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 10 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ ﴾
[النور: 10]
﴿ولولا فضل الله عليكم ورحمته وأن الله تواب حكيم﴾ [النور: 10]
Ibni Kesir Ya üzerlerinizde Allah´ın fazl-u rahmeti olmasaydı? Ve gerçekten Allah; Tevvab, Hakim olmasaydı |
Gultekin Onan Eger Tanrı´nın sizin uzerinizde fazl ve rahmeti olmasaydı ve Tanrı gercekten tevbeleri kabul eden hukum ve hikmet sahibi olmasaydı (ne yapardınız) |
Gultekin Onan Eğer Tanrı´nın sizin üzerinizde fazl ve rahmeti olmasaydı ve Tanrı gerçekten tevbeleri kabul eden hüküm ve hikmet sahibi olmasaydı (ne yapardınız) |
Hasan Basri Cantay Ya uzerinizde Allahın fazl-u rahmeti olmasaydı, ya hakıykat Allah tevbeleri kabul eden yegane hukum ve hikmet saahibi olmasaydı (haaliniz neye varırdı) |
Hasan Basri Cantay Ya üzerinizde Allahın fazl-u rahmeti olmasaydı, ya hakıykat Allah tevbeleri kabul eden yegâne hüküm ve hikmet saahibi olmasaydı (haaliniz neye varırdı) |
Iskender Ali Mihr Ve eger sizin uzerinize Allah´ın fazlı ve rahmeti olmasaydı (cezaya ugrardınız). Ve muhakkak ki; Allah, tovbeleri kabul eden ve Hakim´dir (hukum ve hikmet sahibidir) |
Iskender Ali Mihr Ve eğer sizin üzerinize Allah´ın fazlı ve rahmeti olmasaydı (cezaya uğrardınız). Ve muhakkak ki; Allah, tövbeleri kabul eden ve Hakîm´dir (hüküm ve hikmet sahibidir) |