Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 22 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 22]
﴿وتلك نعمة تمنها علي أن عبدت بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 22]
| Ibni Kesir İşte, başıma kaktığın o nimet, İsrailoğullarını köle ettiğin içindir |
| Gultekin Onan Bana karsı lutuf dedigin nimet de, Israilogullarını kole kılmandan dolayıdır |
| Gultekin Onan Bana karşı lütuf dediğin nimet de, İsrailoğullarını köle kılmandan dolayıdır |
| Hasan Basri Cantay «Bana karsı imtinan etdigin (basıma kakdıgın) o ni´met, Israil ogullarını kendine kul (kole) edindigin icindi» |
| Hasan Basri Cantay «Bana karşı imtinân etdiğin (başıma kakdığın) o ni´met, Isrâîl oğullarını kendine kul (köle) edindiğin içindi» |
| Iskender Ali Mihr Ve bu bana lutufta bulundugun ni´met, Beni Israil´i (Israilogulları´nı) senin kole yapmandır |
| Iskender Ali Mihr Ve bu bana lütufta bulunduğun ni´met, Benî İsrail´i (İsrailoğulları´nı) senin köle yapmandır |