×

Dedi ki: Ey ileri gelenler, verecegim emir hakkında bana gorusunuzu soyleyin. Siz, 27:32 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Naml ⮕ (27:32) ayat 32 in Turkish_Ibni_Kesir

27:32 Surah An-Naml ayat 32 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Naml ayat 32 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ ﴾
[النَّمل: 32]

Dedi ki: Ey ileri gelenler, verecegim emir hakkında bana gorusunuzu soyleyin. Siz, benim yanımda bulunmadıkca bir is hakkında kesin bir hukum veremem

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون, باللغة التركية ابن كثير

﴿قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون﴾ [النَّمل: 32]

Ibni Kesir
Dedi ki: Ey ileri gelenler, vereceğim emir hakkında bana görüşünüzü söyleyin. Siz, benim yanımda bulunmadıkça bir iş hakkında kesin bir hüküm veremem
Gultekin Onan
Dedi ki: "Ey onde gelenler, bu buyrugumda bana gorus belirtin, siz (her seye) sahidlik etmedikce ben hic bir buyrukta kesin (karar veren biri) degilim
Gultekin Onan
Dedi ki: "Ey önde gelenler, bu buyruğumda bana görüş belirtin, siz (her şeye) şahidlik etmedikçe ben hiç bir buyrukta kesin (karar veren biri) değilim
Hasan Basri Cantay
(Kadın): «Ey ileri gelenler, bana (bu) isim hakkında bir re´y verin. Siz huzurumda bulununcaya kadar ben hicbir isde kat´i (bir hukum saahibi) olamadım»
Hasan Basri Cantay
(Kadın): «Ey ileri gelenler, bana (bu) işim hakkında bir re´y verin. Siz huzurumda bulununcaya kadar ben hiçbir işde kat´î (bir hüküm saahibi) olamadım»
Iskender Ali Mihr
(Sebe Melikesi): "Ey ileri gelenler! Isimde bana fetva verin (reyinizi bildirin). Siz sahitlik etmedikce (yanımda bulunup fetva vermedikce) ben kat´i (kesin) emir verecek degilim." dedi
Iskender Ali Mihr
(Sebe Melikesi): "Ey ileri gelenler! İşimde bana fetva verin (reyinizi bildirin). Siz şahitlik etmedikçe (yanımda bulunup fetva vermedikçe) ben kat´i (kesin) emir verecek değilim." dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek