Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 134 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 134]
﴿الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب﴾ [آل عِمران: 134]
Ibni Kesir Onlar ki; bollukta ve darlıkta infak ederler, öfkelerini yenerler, insanların kusurlarını bağışlarlar. Allah, ihsan edenleri sever |
Gultekin Onan Onlar, bollukta da , darlıkta da infak edenler, ofkelerini yenenler ve insanlar (daki hakların) dan bagıslama ile (vaz) gecenlerdir. Tanrı, iyilik yapanları sever |
Gultekin Onan Onlar, bollukta da , darlıkta da infak edenler, öfkelerini yenenler ve insanlar (daki hakların) dan bağışlama ile (vaz) geçenlerdir. Tanrı, iyilik yapanları sever |
Hasan Basri Cantay Onlar (O takvaa sahipleri) bollukda ve darlıkda infaak edenler, ofkelerini yutanlar, insanlar (ın kusurların) dan, afv ile, gecenlerdir. Allah iyilik edenleri sever |
Hasan Basri Cantay Onlar (O takvaa sahipleri) bollukda ve darlıkda infaak edenler, öfkelerini yutanlar, insanlar (ın kusurların) dan, afv ile, geçenlerdir. Allah iyilik edenleri sever |
Iskender Ali Mihr Onlar (muttekiler), bollukta ve darlıkta (Allah icin) infak ederler (verirler) ve onlar ofkelerini yutanlardır (tutanlardır) ve insanları affedenlerdir. Ve Allah, muhsinleri sever |
Iskender Ali Mihr Onlar (muttekiler), bollukta ve darlıkta (Allah için) infak ederler (verirler) ve onlar öfkelerini yutanlardır (tutanlardır) ve insanları affedenlerdir. Ve Allah, muhsinleri sever |