×

Ya geleceginden suphe olmayan bri gunde onları topladıgımız ve kendilerine zulmedilmeden herkesin 3:25 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah al-‘Imran ⮕ (3:25) ayat 25 in Turkish_Ibni_Kesir

3:25 Surah al-‘Imran ayat 25 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 25 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 25]

Ya geleceginden suphe olmayan bri gunde onları topladıgımız ve kendilerine zulmedilmeden herkesin kazandıgının tastamam odendigi zaman halleri ne olacak

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت, باللغة التركية ابن كثير

﴿فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت﴾ [آل عِمران: 25]

Ibni Kesir
Ya geleceğinden şüphe olmayan bri günde onları topladığımız ve kendilerine zulmedilmeden herkesin kazandığının tastamam ödendiği zaman halleri ne olacak
Gultekin Onan
Artık onları, kendisinde suphe olmayan bir gun topladıgımızda ve her bir nefse haksızlıga ugratılmaksızın kazandıgı tam olarak odendiginde nasıl olacak
Gultekin Onan
Artık onları, kendisinde şüphe olmayan bir gün topladığımızda ve her bir nefse haksızlığa uğratılmaksızın kazandığı tam olarak ödendiğinde nasıl olacak
Hasan Basri Cantay
Onları (vukuunda) hicbir subhe olmayan bir gunde topladıgımız ve herkesin — kendilerine haksızlık edilmeyecek — (dunyada) kazandıgı tastamam odendigi zaman artık halleri nice olur
Hasan Basri Cantay
Onları (vukuunda) hiçbir şübhe olmayan bir günde topladığımız ve herkesin — kendilerine haksızlık edilmeyecek — (dünyâda) kazandığı tastamam ödendiği zaman artık halleri nice olur
Iskender Ali Mihr
O halde, hakkında suphe olmayan bir gun icin onları topladıgımız ve her nefse, kazandıgının karsılıgı verildigi zaman halleri nasıl olacak? Ve onlar zulm olunmazlar (haksızlıga ugramazlar)
Iskender Ali Mihr
O halde, hakkında şüphe olmayan bir gün için onları topladığımız ve her nefse, kazandığının karşılığı verildiği zaman halleri nasıl olacak? Ve onlar zulm olunmazlar (haksızlığa uğramazlar)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek