×

De ki: Rabbım dilediginin rızkını genisletir ve kısar, ama insanların cogu bilmezler 34:36 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Saba’ ⮕ (34:36) ayat 36 in Turkish_Ibni_Kesir

34:36 Surah Saba’ ayat 36 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Saba’ ayat 36 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[سَبإ: 36]

De ki: Rabbım dilediginin rızkını genisletir ve kısar, ama insanların cogu bilmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر ولكن أكثر الناس لا, باللغة التركية ابن كثير

﴿قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر ولكن أكثر الناس لا﴾ [سَبإ: 36]

Ibni Kesir
De ki: Rabbım dilediğinin rızkını genişletir ve kısar, ama insanların çoğu bilmezler
Gultekin Onan
De ki: "Suphesiz benim rabbim rızkı diledigine genisletir / yayar veya kısar / daraltır / kısıtlar. Ancak insanların cogu bilmiyorlar
Gultekin Onan
De ki: "Şüphesiz benim rabbim rızkı dilediğine genişletir / yayar veya kısar / daraltır / kısıtlar. Ancak insanların çoğu bilmiyorlar
Hasan Basri Cantay
De ki: «Subhesiz Rabbim kimi dilerse onun rızkını genisletir, (kimi de dilerse onunkini) daraltır. Fakat insanların cogu (bunu) bilmezler»
Hasan Basri Cantay
De ki: «Şübhesiz Rabbim kimi dilerse onun rızkını genişletir, (kimi de dilerse onunkini) daraltır. Fakat insanların çoğu (bunu) bilmezler»
Iskender Ali Mihr
De ki: "Muhakkak ki benim Rabbim, diledigi kimseye rızkı genisletir ve taktir eder (daraltır). Ve lakin insanların cogu bilmezler
Iskender Ali Mihr
De ki: "Muhakkak ki benim Rabbim, dilediği kimseye rızkı genişletir ve taktir eder (daraltır). Ve lâkin insanların çoğu bilmezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek