Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 19 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ ﴾
[يسٓ: 19]
﴿قالوا طائركم معكم أإن ذكرتم بل أنتم قوم مسرفون﴾ [يسٓ: 19]
Ibni Kesir Dediler ki: Uğursuzluğunuz sizinledir. Size öğüt verildi diye mi? Hayır, siz; çok aşırı giden bir kavimsiniz |
Gultekin Onan Dediler ki: "Ugursuzlugunuz sizinledir. Size ogut verildi diye mi (ugursuzluga ugradınız)? Hayır, siz olcuyu tasıran bir kavimsiniz |
Gultekin Onan Dediler ki: "Uğursuzluğunuz sizinledir. Size öğüt verildi diye mi (uğursuzluğa uğradınız)? Hayır, siz ölçüyü taşıran bir kavimsiniz |
Hasan Basri Cantay (Onlar da): «Sizin ugursuzlugunuz, dediler, kendi beraberinizdedir. Size nasıyhat edilirse mi? Hayır, siz haddi asıb tasanlar guruhusunuz» |
Hasan Basri Cantay (Onlar da): «Sizin uğursuzluğunuz, dediler, kendi berâberinizdedir. Size nasıyhat edilirse mi? Hayır, siz haddi aşıb taşanlar güruhusunuz» |
Iskender Ali Mihr Ugursuzlugunuz sizinle beraberdir (kendinizdendir). Size zikir hatırlatılınca mı (ugursuzluga ugruyorsunuz)? Hayır, siz musrif (haddi asan) bir kavimsiniz." dediler |
Iskender Ali Mihr Uğursuzluğunuz sizinle beraberdir (kendinizdendir). Size zikir hatırlatılınca mı (uğursuzluğa uğruyorsunuz)? Hayır, siz müsrif (haddi aşan) bir kavimsiniz." dediler |