×

Bizim, sizin ustunuzde bir hakimiyetimiz de yoktu. Aksine siz, azgınlar toplulugu oldunuz 37:30 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah As-saffat ⮕ (37:30) ayat 30 in Turkish_Ibni_Kesir

37:30 Surah As-saffat ayat 30 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah As-saffat ayat 30 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ ﴾
[الصَّافَات: 30]

Bizim, sizin ustunuzde bir hakimiyetimiz de yoktu. Aksine siz, azgınlar toplulugu oldunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لنا عليكم من سلطان بل كنتم قوما طاغين, باللغة التركية ابن كثير

﴿وما كان لنا عليكم من سلطان بل كنتم قوما طاغين﴾ [الصَّافَات: 30]

Ibni Kesir
Bizim, sizin üstünüzde bir hakimiyetimiz de yoktu. Aksine siz, azgınlar topluluğu oldunuz
Gultekin Onan
Bizim uzerinizde zorlayıcı hicbir gucumuz yoktu; hayır siz (kendiniz) azgın bir kavimdiniz
Gultekin Onan
Bizim üzerinizde zorlayıcı hiçbir gücümüz yoktu; hayır siz (kendiniz) azgın bir kavimdiniz
Hasan Basri Cantay
«Ve bizim size karsı bir haakimiyyetimiz de yokdu. Bil´akis siz (de bizim gibi) azgınlar guruhu idiniz»
Hasan Basri Cantay
«Ve bizim size karşı bir haakimiyyetimiz de yokdu. Bil´akis siz (de bizim gibi) azgınlar güruhu idiniz»
Iskender Ali Mihr
Ve bizim, sizin uzerinizde bir sultanlıgımız, hukumranlıgımız olmadı (yoktu). Hayır siz azgın bir kavim olmustunuz
Iskender Ali Mihr
Ve bizim, sizin üzerinizde bir sultanlığımız, hükümranlığımız olmadı (yoktu). Hayır siz azgın bir kavim olmuştunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek