×

Dedi ki: Sayet sen, bir ayet getirdinse; goster onu, eger sadıklardan isen 7:106 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:106) ayat 106 in Turkish_Ibni_Kesir

7:106 Surah Al-A‘raf ayat 106 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 106 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 106]

Dedi ki: Sayet sen, bir ayet getirdinse; goster onu, eger sadıklardan isen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين, باللغة التركية ابن كثير

﴿قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين﴾ [الأعرَاف: 106]

Ibni Kesir
Dedi ki: Şayet sen, bir ayet getirdinse; göster onu, eğer sadıklardan isen
Gultekin Onan
(Firavun) dedi ki: "Eger gercekten bir ayet getirmissen ve dogru sozlulerden isen, bu durumda onu getir (bakalım)
Gultekin Onan
(Firavun) dedi ki: "Eğer gerçekten bir ayet getirmişsen ve doğru sözlülerden isen, bu durumda onu getir (bakalım)
Hasan Basri Cantay
(Fir´avn soyle) dedi: «Eger sen bir ayet (mu´cize) getirdiysen goster onu, eger sadıklardan isen»
Hasan Basri Cantay
(Fir´avn şöyle) dedi: «Eğer sen bir âyet (mu´cize) getirdiysen göster onu, eğer sadıklardan isen»
Iskender Ali Mihr
(Firavun soyle) dedi: “Eger bir ayet (mucize) getirdinse, sadıklardan (dogru soyleyenlerden) isen onu getir.”
Iskender Ali Mihr
(Firavun şöyle) dedi: “Eğer bir âyet (mucize) getirdinse, sadıklardan (doğru söyleyenlerden) isen onu getir.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek