Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Insan ayat 30 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[الإنسَان: 30]
﴿وما تشاءون إلا أن يشاء الله إن الله كان عليما حكيما﴾ [الإنسَان: 30]
Ibni Kesir Allah dilemedikçe, siz dileyemezsiniz. Muhakkak ki Allah; Alim, Hakim olandır |
Gultekin Onan Tanrı dilemedikce siz dileyemezsiniz. Gercekten Tanrı, bilendir, hukum ve hikmet sahibidir |
Gultekin Onan Tanrı dilemedikçe siz dileyemezsiniz. Gerçekten Tanrı, bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir |
Hasan Basri Cantay (Bununla beraber) Allah dilemeyince siz (bunu) dileyemezsiniz. Cunku Allah hakkıyle bilendir, tam bir hukum ve hikmet saahibidir |
Hasan Basri Cantay (Bununla beraber) Allah dilemeyince siz (bunu) dileyemezsiniz. Çünkü Allah hakkıyle bilendir, tam bir hukûm ve hikmet saahibidir |
Iskender Ali Mihr Ve Allah dilemedikce siz dileyemezsiniz. Muhakkak ki Allah; Alim´dir, Hakim´dir (hukum ve hikmet sahibidir) |
Iskender Ali Mihr Ve Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz. Muhakkak ki Allah; Alîm´dir, Hakîm´dir (hüküm ve hikmet sahibidir) |