Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Qasas ayat 37 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[القَصَص: 37]
﴿وقال موسى ربي أعلم بمن جاء بالهدى من عنده ومن تكون له﴾ [القَصَص: 37]
Islam House Musa dedi ki: “Rabbim kimin nezdinden hidayet geldiğini ve yurdun akıbetinin de kimin olacağını bilir. Doğrusu zulmedenler kurtulamazlar.” |
Yasar Nuri Ozturk Musa dedi ki: "Katından kimin hidayet getirdigini ve bu yurdun, sonunda kimin olacagını Rabbim daha iyi bilir. Su bir gercek ki zalimler iflah etmezler |
Yasar Nuri Ozturk Mûsa dedi ki: "Katından kimin hidayet getirdiğini ve bu yurdun, sonunda kimin olacağını Rabbim daha iyi bilir. Şu bir gerçek ki zalimler iflah etmezler |
Yasar Nuri Ozturk Musa dedi ki: "Katından kimin hidayet getirdigini ve bu yurdun, sonunda kimin olacagını Rabbim daha iyi bilir. Su bir gercek ki zalimler iflah etmezler |
Yasar Nuri Ozturk Mûsa dedi ki: "Katından kimin hidayet getirdiğini ve bu yurdun, sonunda kimin olacağını Rabbim daha iyi bilir. Şu bir gerçek ki zalimler iflah etmezler |
Y. N. Ozturk Musa dedi ki: "Katından kimin hidayet getirdigini ve bu yurdun, sonunda kimin olacagını Rabbim daha iyi bilir. Su bir gercek ki zalimler iflah etmezler |
Y. N. Ozturk Mûsa dedi ki: "Katından kimin hidayet getirdiğini ve bu yurdun, sonunda kimin olacağını Rabbim daha iyi bilir. Şu bir gerçek ki zalimler iflah etmezler |