Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ar-Rum ayat 37 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾ 
[الرُّوم: 37]
﴿أو لم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في﴾ [الرُّوم: 37]
| Islam House Onlar, Allah'ın, dilediğine rızkı yayıp genişlettiğini ve kıstığını görmüyorlar mı? Şüphesiz bunda, iman etmekte olan bir kavim için gerçekten ayetler vardır | 
| Yasar Nuri Ozturk Gormediler mi Allah, diledigine rızkı genisce veriyor, diledigine kısıyor. Inanan bir topluluk icin bunda elbette ibretler vardır | 
| Yasar Nuri Ozturk Görmediler mi Allah, dilediğine rızkı genişçe veriyor, dilediğine kısıyor. İnanan bir topluluk için bunda elbette ibretler vardır | 
| Yasar Nuri Ozturk Gormediler mi Allah, diledigine rızkı genisce veriyor, diledigine kısıyor. Inanan bir topluluk icin bunda elbette ibretler vardır | 
| Yasar Nuri Ozturk Görmediler mi Allah, dilediğine rızkı genişçe veriyor, dilediğine kısıyor. İnanan bir topluluk için bunda elbette ibretler vardır | 
| Y. N. Ozturk Gormediler mi Allah, diledigine rızkı genisce veriyor, diledigine kısıyor. Inanan bir topluluk icin bunda elbette ibretler vardır | 
| Y. N. Ozturk Görmediler mi Allah, dilediğine rızkı genişçe veriyor, dilediğine kısıyor. İnanan bir topluluk için bunda elbette ibretler vardır |