Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ahqaf ayat 11 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 11]
﴿وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ﴾ [الأحقَاف: 11]
Islam House Kâfirler, iman edenler hakkında; "Bu iş bir hayır olsaydı, (bu hayra uymakta) onlar bizi geçemezlerdi. Oysa onlar, onunla hidayete eremediklerinden dolayı bu, eski bir yalandır." derler |
Yasar Nuri Ozturk Inkar edenler, inananlara soyle derler: "Eger bu, hayırlı bir sey olsaydı, bunlar ona inanmakta bizi gecemezlerdi." Bununla umduklarını bulamayınca soyle diyecekler: "Bu, eski bir uydurmadır |
Yasar Nuri Ozturk İnkâr edenler, inananlara şöyle derler: "Eğer bu, hayırlı bir şey olsaydı, bunlar ona inanmakta bizi geçemezlerdi." Bununla umduklarını bulamayınca şöyle diyecekler: "Bu, eski bir uydurmadır |
Yasar Nuri Ozturk Inkar edenler, inananlara soyle derler: "Eger bu, hayırlı bir sey olsaydı, bunlar ona inanmakta bizi gecemezlerdi." Bununla umduklarını bulamayınca soyle diyecekler: "Bu, eski bir uydurmadır |
Yasar Nuri Ozturk İnkâr edenler, inananlara şöyle derler: "Eğer bu, hayırlı bir şey olsaydı, bunlar ona inanmakta bizi geçemezlerdi." Bununla umduklarını bulamayınca şöyle diyecekler: "Bu, eski bir uydurmadır |
Y. N. Ozturk Inkar edenler, inananlara soyle derler: "Eger bu, hayırlı bir sey olsaydı, bunlar ona inanmakta bizi gecemezlerdi." Bununla umduklarını bulamayınca soyle diyecekler: "Bu, eski bir uydurmadır |
Y. N. Ozturk İnkâr edenler, inananlara şöyle derler: "Eğer bu, hayırlı bir şey olsaydı, bunlar ona inanmakta bizi geçemezlerdi." Bununla umduklarını bulamayınca şöyle diyecekler: "Bu, eski bir uydurmadır |