×

Dediler ki: «Bizim için farketmez; öğüt versen de, öğüt verenlerden olmasan da.» 26:136 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:136) ayat 136 in Turkish_Tefhim

26:136 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 136 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 136 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ ﴾
[الشعراء: 136]

Dediler ki: «Bizim için farketmez; öğüt versen de, öğüt verenlerden olmasan da.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا سواء علينا أوعظت أم لم تكن من الواعظين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قالوا سواء علينا أوعظت أم لم تكن من الواعظين﴾ [الشعراء: 136]

Tefhim Ul Kuran
Dediler ki: «Bizim icin farketmez; ogut versen de, ogut verenlerden olmasan da.»
Shaban Britch
Onlar da soyle dediler:Ogut versen de vermesen de bizim icin birdir
Shaban Britch
Onlar da şöyle dediler:Öğüt versen de vermesen de bizim için birdir
Suat Yildirim
“Sen” dediler, “Ha boyle nasihat etmis, ha etmemissin, bize gore hepsi bir.Bizim tuttugumuz yol, onceki atalarımızın surup gelen adetlerinden baska bir sey degildir.Biz bundan oturu de cezalandırılacak degiliz!”
Suat Yildirim
“Sen” dediler, “Ha böyle nasihat etmiş, ha etmemişsin, bize göre hepsi bir.Bizim tuttuğumuz yol, önceki atalarımızın sürüp gelen âdetlerinden başka bir şey değildir.Biz bundan ötürü de cezalandırılacak değiliz!”
Suleyman Ates
Dediler ki: "Ogut versen de, ogut verenlerden olmasan da bizce birdir
Suleyman Ates
Dediler ki: "Öğüt versen de, öğüt verenlerden olmasan da bizce birdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek