Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-saffat ayat 29 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الصَّافَات: 29]
﴿قالوا بل لم تكونوا مؤمنين﴾ [الصَّافَات: 29]
Tefhim Ul Kuran (Digerleri de:) «Hayır» derler. «Zaten sizler mu´min olanlar degildiniz.» |
Shaban Britch Digerleri de derler ki: Hayır! Siz iman eden kimseler degildiniz |
Shaban Britch Diğerleri de derler ki: Hayır! Siz iman eden kimseler değildiniz |
Suat Yildirim “Hayır, bilakis! derler oburleri, siz zaten iman eden kimseler degildiniz. Hem bizim, sizi zorlayacak bir gucumuz yoktu ki! Bilakis, siz azgın bir guruh idiniz!”“Ne dersek bos! Artık Rabbimizin azap hukmu hakkımızda kesinlesti. Biz hak ettigimiz cezayı mutlaka tadacagız. Evet, sizi biz kıskırttık, cunku biz de azmıs durumdaydık.” |
Suat Yildirim “Hayır, bilakis! derler öbürleri, siz zaten iman eden kimseler değildiniz. Hem bizim, sizi zorlayacak bir gücümüz yoktu ki! Bilakis, siz azgın bir gürûh idiniz!”“Ne dersek boş! Artık Rabbimizin azap hükmü hakkımızda kesinleşti. Biz hak ettiğimiz cezayı mutlaka tadacağız. Evet, sizi biz kışkırttık, çünkü biz de azmış durumdaydık.” |
Suleyman Ates (Otekiler de): "Hayır, dediler, zaten siz kendiniz inanan insanlar degildiniz |
Suleyman Ates (Ötekiler de): "Hayır, dediler, zaten siz kendiniz inanan insanlar değildiniz |