Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ad-Dukhan ayat 24 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ ﴾
[الدُّخان: 24]
﴿واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون﴾ [الدُّخان: 24]
| Tefhim Ul Kuran «Denizi durgun ve acık bırak. Cunku onlar, suda bogulacak bir ordudur.» |
| Shaban Britch Denizi acık olarak bırak! Suphesiz onlar, suda bogulacak bir ordudur |
| Shaban Britch Denizi açık olarak bırak! Şüphesiz onlar, suda boğulacak bir ordudur |
| Suat Yildirim Yuce Allah buyurdu: “Mumin kullarımla geceleyin cıkıp git. Muhakkak ki sizi takip edeceklerdir. Denizi yarıp maiyetini gecirdikten sonra, onu oldugu gibi acık bırak. Cunku onlar bogulacak bir ordudur |
| Suat Yildirim Yüce Allah buyurdu: “Mümin kullarımla geceleyin çıkıp git. Muhakkak ki sizi takip edeceklerdir. Denizi yarıp maiyetini geçirdikten sonra, onu olduğu gibi açık bırak. Çünkü onlar boğulacak bir ordudur |
| Suleyman Ates Denizi (yarıp toplumunu gecirdikten sonra oldugu gibi) acık bırak. Cunku onlar bogulacak bir ordudur |
| Suleyman Ates Denizi (yarıp toplumunu geçirdikten sonra olduğu gibi) açık bırak. Çünkü onlar boğulacak bir ordudur |