×

Dediler ki: «Ey Musa, (ilkin) sen mi atmak istersin, yoksa atanlar biz 7:115 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-A‘raf ⮕ (7:115) ayat 115 in Turkish_Tefhim

7:115 Surah Al-A‘raf ayat 115 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 115 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 115]

Dediler ki: «Ey Musa, (ilkin) sen mi atmak istersin, yoksa atanlar biz mi olalım?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياموسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قالوا ياموسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين﴾ [الأعرَاف: 115]

Tefhim Ul Kuran
Dediler ki: «Ey Musa, (ilkin) sen mi atmak istersin, yoksa atanlar biz mi olalım?»
Shaban Britch
Sihirbazlar: Ey Musa, (asanı) once ya sen at ya da once atanlar biz olalım, dediler
Shaban Britch
Sihirbazlar: Ey Musa, (asanı) önce ya sen at ya da önce atanlar biz olalım, dediler
Suat Yildirim
Buyuculer: “Musa! Once sen mi hunerini ortaya koyacaksın yoksa biz mi koyalım?” deyince Musa: “Siz ortaya koyun!” dedi.Vakta ki atacaklarını ortaya koydular, halkın gozlerini buyulediler, onları dehsete dusurduler, hasılı muthis bir sihir sergilediler
Suat Yildirim
Büyücüler: “Mûsâ! Önce sen mi hünerini ortaya koyacaksın yoksa biz mi koyalım?” deyince Mûsâ: “Siz ortaya koyun!” dedi.Vakta ki atacaklarını ortaya koydular, halkın gözlerini büyülediler, onları dehşete düşürdüler, hasılı müthiş bir sihir sergilediler
Suleyman Ates
Dediler ki "Ey Musa, sen mi (once hunerini ortaya) atacaksın, yoksa (once) atanlar biz mi olalım
Suleyman Ates
Dediler ki "Ey Musa, sen mi (önce hünerini ortaya) atacaksın, yoksa (önce) atanlar biz mi olalım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek