Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 106 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ ﴾
[يُوسُف: 106]
﴿وما يؤمن أكثرهم بالله إلا وهم مشركون﴾ [يُوسُف: 106]
V. Porokhova I bol'shinstvo iz nikh Ne veruyet v Allakha bez togo, Chtob souchastnikov Yemu ne prochit' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Bol'shaya chast' ikh ne veruyet v Allakha bez togo, chtoby ne poklonyat'sya pomimo Nego drugim bozhestvam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Большая часть их не верует в Аллаха без того, чтобы не поклоняться помимо Него другим божествам |
Ministry Of Awqaf, Egypt Sredi nikh yest' te, kto uveroval v Allakha, priznavaya, chto On Gospod' i Tvorets vsego sushchego. No verovaniye bol'shey chasti iz nikh ne zizhdetsya na zdorovoy osnove yedinobozhiya. Oni yeshcho somnevayutsya v tom, chto Allakh Yedin i net u Nego sotovarishchey. Ikh dushi v takom zabluzhdenii, kotoroye stavit ikh v odin ryad s mnogobozhnikami |
Ministry Of Awqaf, Egypt Среди них есть те, кто уверовал в Аллаха, признавая, что Он Господь и Творец всего сущего. Но верование большей части из них не зиждется на здоровой основе единобожия. Они ещё сомневаются в том, что Аллах Един и нет у Него сотоварищей. Их души в таком заблуждении, которое ставит их в один ряд с многобожниками |