Quran with русском translation - Surah Al-hijr ayat 6 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ ﴾
[الحِجر: 6]
﴿وقالوا ياأيها الذي نـزل عليه الذكر إنك لمجنون﴾ [الحِجر: 6]
V. Porokhova I govoryat oni: "O ty, kotoromu nisposlano Poslan'ye, - Ved' ty, poistine, (bezumen ili) oderzhim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Mekkanskiye mnogobozhniki] skazali [Mukhammadu]: "O ty, komu nisposlano otkroveniye (t. ye. Koran)! Voistinu, ty - oderzhimyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Мекканские многобожники] сказали [Мухаммаду]: "О ты, кому ниспослано откровение (т. е. Коран)! Воистину, ты - одержимый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni do togo byli merzkimi i bespechnymi, chto, izdevayas', govorili proroku: "O ty, kotoromu nisposlan Koran kak napominaniye ! Ty - sovershenno bezumen!" (Obrashchayas' k proroku s podobnymi slovami, nevernyye yavno izdevayutsya nad nim i oskorblyayut yego) |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они до того были мерзкими и беспечными, что, издеваясь, говорили пророку: "О ты, которому ниспослан Коран как напоминание ! Ты - совершенно безумен!" (Обращаясь к пророку с подобными словами, неверные явно издеваются над ним и оскорбляют его) |