Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 18 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا ﴾ 
[مَريَم: 18]
﴿قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا﴾ [مَريَم: 18]
| V. Porokhova Ona skazala: "YA ishchu spasen'ya ot tebya U Miloserdnogo (Vladyki). I yesli ty Yego strashish'sya, (Ko mne ne priblizhaysya ni na shag)  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ona skazala: "Voistinu, ya upovayu v zashchite ot tebya na Milostivogo [Gospoda], yesli ty bogoboyaznen  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Она сказала: "Воистину, я уповаю в защите от тебя на Милостивого [Господа], если ты богобоязнен  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Maryam skazala:" YA upovayu na Milostivogo Vladyku v zashchite ot tebya, yesli ty bogoboyaznen  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Марйам сказала:" Я уповаю на Милостивого Владыку в защите от тебя, если ты богобоязнен  |