Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 71 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا ﴾
[مَريَم: 71]
﴿وإن منكم إلا واردها كان على ربك حتما مقضيا﴾ [مَريَم: 71]
V. Porokhova Net ni yedinogo sred' vas, Kto minoval by etot Ogn'. V desnitse Boga tvoyego Siye - ukaz, zadumannyy k svershen'yu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I net sredi vas (t. ye. nevernykh) takogo, kto ne voydet v ad, i tvoim Gospodom [, o Mukhammad,] eto resheno bespovorotno |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И нет среди вас (т. е. неверных) такого, кто не войдет в ад, и твоим Господом [, о Мухаммад,] это решено бесповоротно |
Ministry Of Awqaf, Egypt Nikto iz vas, o lyudi, ne minuyet ada. Veruyushchiy uvidit yego i proydot mimo, a neveruyushchiy voydot v nego. Eto delo svershitsya obyazatel'no. Eto resheno Allakhom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Никто из вас, о люди, не минует ада. Верующий увидит его и пройдёт мимо, а неверующий войдёт в него. Это дело свершится обязательно. Это решено Аллахом |