Quran with русском translation - Surah As-Sajdah ayat 16 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[السَّجدة: 16]
﴿تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون﴾ [السَّجدة: 16]
V. Porokhova Oni svoi posteli ostavlyayut, I prizyvayut Boga svoyego Iz strakha (gnev Yego navlech'), S nadezhdoy (na Yego blagovolen'ye), I (shchedro) razdayut (na podat') (Iz blag), chto nizveli My im |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov te, kotoryye ostavlyayut lozhe, chtoby vozzvat' k Gospodu svoyemu v strakhe i nadezhde, i tratyat [na blagiye dela] iz togo, chem My ikh nadelili |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov те, которые оставляют ложе, чтобы воззвать к Господу своему в страхе и надежде, и тратят [на благие дела] из того, чем Мы их наделили |
Ministry Of Awqaf, Egypt te, kotoryye ostavlyayut svoi lozha, chtoby poklonyat'sya Allakhu, bogoboyaznenno i smirenno molya Yego, boyas' Yego gneva i zhelaya Yego miloserdiya, i kotoryye dayut na blagodeyaniya i milosti iz imushchestva, darovannogo im Nami |
Ministry Of Awqaf, Egypt те, которые оставляют свои ложа, чтобы поклоняться Аллаху, богобоязненно и смиренно моля Его, боясь Его гнева и желая Его милосердия, и которые дают на благодеяния и милости из имущества, дарованного им Нами |