Quran with русском translation - Surah Ad-Dukhan ayat 24 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ ﴾
[الدُّخان: 24]
﴿واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون﴾ [الدُّخان: 24]
V. Porokhova Ty borozdu na more za soboy ostav'. Poistine, im byt' tem voyskom, Kotoroye (veleniyem Allakha) potoplennym prebudet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Pust' dazhe] more ostanetsya spokoynym - [vse ravno] oni (t. ye. lyudi Fir'auna) stanut potoplennym voinstvom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Пусть даже] море останется спокойным - [все равно] они (т. е. люди Фир'ауна) станут потопленным воинством |
Ministry Of Awqaf, Egypt I pust' more ostanetsya takim zhe nepodvizhnym, kakim ono stalo posle togo, kak ty udaril po nemu posokhom, chtoby nevernyye voshli v nego. Poistine, oni nepremenno budut potopleny |
Ministry Of Awqaf, Egypt И пусть море останется таким же неподвижным, каким оно стало после того, как ты ударил по нему посохом, чтобы неверные вошли в него. Поистине, они непременно будут потоплены |