Quran with русском translation - Surah Al-‘Alaq ayat 19 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿كـَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩ ﴾
[العَلَق: 19]
﴿كلا لا تطعه واسجد واقترب﴾ [العَلَق: 19]
V. Porokhova Ne vnemli zhe yemu, (o Mukhammad!), A prekloni (koleni pered Bogom) I blizhe podoydi k Nemu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ni v chem ne povinuysya yemu, a padi nits i ishchi priblizheniya [k Allakhu] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ни в чем не повинуйся ему, а пади ниц и ищи приближения [к Аллаху] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Pust' uderzhitsya etot zabludshiy i ne povinuysya yemu v tom, chto on zapreshchayet tebe, a prodolzhay sovershat' molitvy i postoyanno padat' nits pered svoim Gospodom, priblizhayas' k Nemu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Пусть удержится этот заблудший и не повинуйся ему в том, что он запрещает тебе, а продолжай совершать молитвы и постоянно падать ниц перед своим Господом, приближаясь к Нему |