هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) Nakarating na ba sa iyo ang balita ng kasindak- sindak na sandali (alalaong baga, ang Araw ng Muling Pagkabuhay) |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) Sa Araw na yaon, ang maraming mukha ay magiging aba (alalaong baga, ang mukha ng mga Hudyo at Kristiyano, atbp) |
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ (3) Na gumagawa (ng buong pagsisikap sa makamundong buhay sa pagsamba sa mga iba tangi pa kay Allah), na tigib ng sakit at napapagal (sa Kabilang Buhay dahilan sa pagkadusta at kahihiyan) |
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) Sila ay magsisipasok sa Naglalagablab na Apoy |
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) Sila ay dudulutan ng inumin mula sa kumukulong batis |
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ (6) At walang anumang pagkain dito para sa kanila maliban sa mapait at matinik na bungangkahoy at halaman |
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ (7) Na hindi makakapagbigay lakas o kabusugan sa kanila at makakapawi ng gutom |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ (8) Sa Araw na ito, ang ibang mukha ay magagalak |
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) Na nasisiyahan sa kanilang pinagsikapan (sa mabubuting gawa na kanilang ginawa sa mundong ito, kasama na ang Tunay na Pananalig sa Kaisahan ni Allah at sa Islam) |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) Sa mataas na Halamanan (Paraiso) |
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) Na rito ay hindi nila mapapakinggan ang masamang usapan at kabulaanan |
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) Na rito ay may dumadaloy na batis |
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (13) Na rito ay may Luklukan ng Karangalan na nakataas |
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (14) At mga kopita na laging laan |
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) At mga diban na nakasalansan |
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) At mga ginintuang alpombra (karpeta) na nakalatag |
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) Hindi baga nila isinasaalang-alang ang kamelyo kung paano sila nilikha |
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) At ang langit kung paano yaon itinaas |
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) At ang kabundukan kung paano ito nilagyan ng ugat at itinayo nang matatag |
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) At ang kalupaan kung paano ito inilatag nang malawak |
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ (21) Kaya’t paalalahanan mo sila (o Muhammad), ikaw ay isa lamang tagapagpaala-ala |
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ (22) Ikaw ay walang pananagutan na pamahalaan ang kanilang pamumuhay |
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) Datapuwa’t kung sinuman ang tumalikod at hindi sumampalataya (kay Allah) at walang pananalig |
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) Kung gayon, si Allah ang magpaparusa sa kanya ng kasakit-sakit na Kaparusahan |
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) Katotohanang sa Amin ang kanilang hantungan |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم (26) At katotohanang Kami ang nakakapangyari upang tawagin sila sa Pagsusulit |