×

Dhe mos ligshtoheni e as mos u pikëlloni. Ju jeni më të 3:139 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:139) ayat 139 in Albanian

3:139 Surah al-‘Imran ayat 139 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 139 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 139]

Dhe mos ligshtoheni e as mos u pikëlloni. Ju jeni më të lartit nëse jeni besimtarë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تهنوا ولا تحزنوا وأنتم الأعلون إن كنتم مؤمنين, باللغة الألبانية

﴿ولا تهنوا ولا تحزنوا وأنتم الأعلون إن كنتم مؤمنين﴾ [آل عِمران: 139]

Feti Mehdiu
Dhe mos ligshtoheni e as mos u pikelloni. Ju jeni me te lartit nese jeni besimtare
Hasan Efendi Nahi
Mos tregoni ligesi dhe mos u pikelloni! Se ju gjithsesi jeni me te larte, nese jeni besimtare te vertete
Hasan Efendi Nahi
Mos tregoni ligësi dhe mos u pikëlloni! Se ju gjithsesi jeni më të lartë, nëse jeni besimtarë të vërtetë
Hassan Nahi
Mos u ligeshtoni dhe mos u pikelloni, sepse ju, gjithsesi jeni me te lartet, nese jeni besimtare te vertete
Hassan Nahi
Mos u ligështoni dhe mos u pikëlloni, sepse ju, gjithsesi jeni më të lartët, nëse jeni besimtarë të vërtetë
Sherif Ahmeti
E mos u dobesoni (fizikisht0 dhe mos u deshproni (shpirterisht) derisa ju jeni me te lartit, po qe se jeni besimtare te sinqert
Sherif Ahmeti
E mos u dobësoni (fizikisht0 dhe mos u dëshproni (shpirtërisht) derisa ju jeni më të lartit, po qe se jeni besimtarë të sinqert
Unknown
E mos u dobesoni (fizikisht) dhe mos u deshperoni (shpirterisht) derisa ju jeni me te lartit, po qe se jeni besimtare te sinqerte
Unknown
E mos u dobësoni (fizikisht) dhe mos u dëshpëroni (shpirtërisht) derisa ju jeni më të lartit, po qe se jeni besimtarë të sinqertë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek