Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 139 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 139]
﴿ولا تهنوا ولا تحزنوا وأنتم الأعلون إن كنتم مؤمنين﴾ [آل عِمران: 139]
| Abdulbaki Golpinarli Ve gevseklik etmeyin, mahzun olmayın, inanmıssanız mutlaka ustunsunuz siz |
| Adem Ugur Gevseklik gostermeyin, uzuntuye kapılmayın. Eger inanmıssanız, ustun gelecek olan sizsiniz |
| Adem Ugur Gevşeklik göstermeyin, üzüntüye kapılmayın. Eğer inanmışsanız, üstün gelecek olan sizsiniz |
| Ali Bulac Gevsemeyin, uzulmeyin; eger (gercekten) iman etmisseniz en ustun olan sizlersiniz |
| Ali Bulac Gevşemeyin, üzülmeyin; eğer (gerçekten) iman etmişseniz en üstün olan sizlersiniz |
| Ali Fikri Yavuz Ey muminler, savastan gevsemeyin ve Uhud bozgununa uzulmeyin. Haliniz onlardan netice itibariyle cok yuksektir; eger gercekten (vadimize) inanıyorsanız |
| Ali Fikri Yavuz Ey müminler, savaştan gevşemeyin ve Uhud bozgununa üzülmeyin. Hâliniz onlardan netice itibariyle çok yüksektir; eğer gerçekten (vâdimize) inanıyorsanız |
| Celal Y Ld R M Gevsemeyin, uzulmeyin, eger inanıyorsanız elbette sizler ustunsunuzdur |
| Celal Y Ld R M Gevşemeyin, üzülmeyin, eğer inanıyorsanız elbette sizler üstünsünüzdür |