Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 139 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 139]
﴿ولا تهنوا ولا تحزنوا وأنتم الأعلون إن كنتم مؤمنين﴾ [آل عِمران: 139]
Abu Adel И не падайте духом (о, верующие) и не печальтесь (тому, что произошло с вами при горе Ухуд) в то время как вы будете на высоте [победите], если вы (действительно) являетесь верующими |
Elmir Kuliev Ne slabeyte i ne pechal'tes', v to vremya kak vy budete na vysote, yesli vy deystvitel'no yavlyayetes' veruyushchimi |
Elmir Kuliev Не слабейте и не печальтесь, в то время как вы будете на высоте, если вы действительно являетесь верующими |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne unyvayte, ne pechal'tes': yesli vy veruyushchiye, to budete vyshe nevernykh |
Gordy Semyonovich Sablukov Не унывайте, не печальтесь: если вы верующие, то будете выше неверных |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ne slabeyte i ne pechal'tes' v to vremya kak vy stoite vyshe, yesli vy iz veruyushchikh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих |