Quran with Albanian translation - Surah Qaf ayat 43 - قٓ - Page - Juz 26
﴿إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[قٓ: 43]
﴿إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير﴾ [قٓ: 43]
Feti Mehdiu Ne, me te vertete, i ngjallim dhe i vdesim, por edhe te Ne do te kthehen |
Hasan Efendi Nahi Na, me te vertete, japim gjalleri dhe japim vdekje dhe te Ne eshte kthimi |
Hasan Efendi Nahi Na, me të vërtetë, japim gjallëri dhe japim vdekje dhe te Ne është kthimi |
Hassan Nahi Jemi Ne ata qe japin jeten dhe vdekjen. Te Ne do te kthehet cdo gje |
Hassan Nahi Jemi Ne ata që japin jetën dhe vdekjen. Te Ne do të kthehet çdo gjë |
Sherif Ahmeti S’ka dyshim se Ne japim vdekje dhe vetem te Ne eshte kthimi i tyre |
Sherif Ahmeti S’ka dyshim se Ne japim vdekje dhe vetëm te Ne është kthimi i tyre |
Unknown S´ka dyshim se Ne japim vdekje dhe vetem te Ne eshte kthimi i tyre |
Unknown S´ka dyshim se Ne japim vdekje dhe vetëm te Ne është kthimi i tyre |