Quran with Albanian translation - Surah Al-Insan ayat 30 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[الإنسَان: 30]
﴿وما تشاءون إلا أن يشاء الله إن الله كان عليما حكيما﴾ [الإنسَان: 30]
Feti Mehdiu Dhe ju nuk doni tjeter pervecse cka do All-llahu. All-llahu njemend eshte shume i dijshem e i urte |
Hasan Efendi Nahi por ju nuk mund te duani, pervec nese don Perendia – se, Perendia, me te vertete, eshte i Plotedijshem dhe i Gjithedijshem |
Hasan Efendi Nahi por ju nuk mund të duani, përveç nëse don Perëndia – se, Perëndia, me të vërtetë, është i Plotëdijshëm dhe i Gjithëdijshëm |
Hassan Nahi Por ju nuk mund te deshironi, pervecse me vullnetin e Allahut! Ai eshte vertet i Gjithedijshem e i Urte |
Hassan Nahi Por ju nuk mund të dëshironi, përveçse me vullnetin e Allahut! Ai është vërtet i Gjithëdijshëm e i Urtë |
Sherif Ahmeti Po ju nuk mund te doni gje, pos nese do All-llahu, e All-llahu eshte shume i dijshem, shume i urte |
Sherif Ahmeti Po ju nuk mund të doni gjë, pos nëse do All-llahu, e All-llahu është shumë i dijshëm, shumë i urtë |
Unknown Po ju nuk mund te doni gje, pos nese do All-llahu, e All-llahu eshte shume i dijshem, shume i urte |
Unknown Po ju nuk mund të doni gjë, pos nëse do All-llahu, e All-llahu është shumë i dijshëm, shumë i urtë |