Quran with Bosnian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 106 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ ﴾
[المؤمنُون: 106]
﴿قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وكنا قوما ضالين﴾ [المؤمنُون: 106]
Besim Korkut Gospodaru naš" – reći će – "naši prohtjevi su bili od nas jači, te smo postali narod zalutali |
Korkut Gospodaru nas," - reci ce - "nasi prohtjevi su bili od nas jaci, te smo postali narod zalutali |
Korkut Gospodaru naš," - reći će - "naši prohtjevi su bili od nas jači, te smo postali narod zalutali |
Muhamed Mehanovic Gospodaru naš", reći će, "nesreća nas naša nadvladala i bijasmo narod zalutali |
Muhamed Mehanovic Gospodaru nas", reci ce, "nesreca nas nasa nadvladala i bijasmo narod zalutali |
Mustafa Mlivo Reci ce: "Gospodaru nas! Savladala nas je nesreca nasa i bili smo narod zabludjelih |
Mustafa Mlivo Reći će: "Gospodaru naš! Savladala nas je nesreća naša i bili smo narod zabludjelih |
Transliterim KALU REBBENA GALEBET ‘ALEJNA SHIKWETUNA WE KUNNA KAWMÆN DALLINE |
Islam House “Gospodaru nas”, reci ce, “nasi prohtjevi su bili od nas jaci, te smo postali narod zalutali |
Islam House “Gospodaru naš”, reći će, “naši prohtjevi su bili od nas jači, te smo postali narod zalutali |