Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 29 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الصَّافَات: 29]
﴿قالوا بل لم تكونوا مؤمنين﴾ [الصَّافَات: 29]
| Mohammad Habib Shakir They shall say: Nay, you (yourselves) were not believers |
| Mohammad Shafi The others will say, "Nay! You (yourselves) were not believers |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers |
| Mufti Taqi Usmani They (the chiefs) will say, “On the contrary, you yourselves were not believers |
| Muhammad Asad [To which] the others will reply: “Nay, you yourselves were bereft of all faith |
| Muhammad Mahmoud Ghali They say, "No indeed, but you were not believers |
| Muhammad Sarwar Others will respond, "It was you who did not want to have any faith |
| Muhammad Taqi Usmani They (the chiefs) will say, .On the contrary, you yourselves were not believers |
| Mustafa Khattab Allah Edition The misleaders will reply, “No! You disbelieved on your own |
| Mustafa Khattab God Edition The misleaders will reply, “No! You disbelieved on your own |
| N J Dawood ‘No! It was you who would not be believers |
| Safi Kaskas The others will say, "No, you [yourselves] were not believers |