Quran with British translation - Surah Ad-Dukhan ayat 14 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ ﴾
[الدُّخان: 14]
﴿ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنون﴾ [الدُّخان: 14]
Mohammad Habib Shakir Yet they turned their backs on him and said: One taught (by others), a madman |
Mohammad Shafi But then they had turned away from him saying he was a crazy man, just repeating what he had learnt from others |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman |
Mufti Taqi Usmani Then they turned away from him, and said, “(He is) tutored, crazy.” |
Muhammad Asad whereupon they turned their backs on him and said, “Taught [by others] is he, a madman” |
Muhammad Mahmoud Ghali (Yet) thereafter they turned away from him and said, "A man taught (by others), a madman |
Muhammad Sarwar and they turned away, saying, "He is a trained and insane person |
Muhammad Taqi Usmani Then they turned away from him, and said, .(He is) tutored, crazy |
Mustafa Khattab Allah Edition then they turned away from him, saying, “A madman, taught by others!” |
Mustafa Khattab God Edition then they turned away from him, saying, “A madman, taught by others!” |
N J Dawood and they denied him, and said: ‘A well taught madman!‘ |
Safi Kaskas and they turned away from him saying, "He is tutored but possessed |