Quran with British translation - Surah Qaf ayat 23 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ﴾
[قٓ: 23]
﴿وقال قرينه هذا ما لدي عتيد﴾ [قٓ: 23]
Mohammad Habib Shakir And his companions shall say: This is what is ready with me |
Mohammad Shafi And his Companion [witness] says, "It's ready here — what in my hand is [man's record] |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And (unto the evil-doer) his comrade saith: This is that which I have ready (as testimony) |
Mufti Taqi Usmani And his companion (i.e. the angel who recorded his deeds) will say, “This is what I have with me, ready (to be presented as his record of deeds).” |
Muhammad Asad And one part of him will say: “This it is that has been ever-present with me!” |
Muhammad Mahmoud Ghali And his comrade will say, "This is what is closely kept with me constantly ready |
Muhammad Sarwar His (angelic) companion will say, "(Lord), the record of his deeds is with me and is all ready |
Muhammad Taqi Usmani And his companion (i.e. the angel who recorded his deeds) will say, .This is what I have with me, ready (to be presented as his record of deeds) |
Mustafa Khattab Allah Edition And one’s accompanying-angel will say, “Here is the record ready with me.” |
Mustafa Khattab God Edition And one’s accompanying-angel will say, “Here is the record ready with me.” |
N J Dawood And his companion will say: ‘My testimony is ready to hand.‘ |
Safi Kaskas His inseparable companion, will say, "This is what I have recorded |