Quran with British translation - Surah Al-Qamar ayat 29 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ﴾
[القَمَر: 29]
﴿فنادوا صاحبهم فتعاطى فعقر﴾ [القَمَر: 29]
| Mohammad Habib Shakir But they called their companion, so he took (the sword) and slew (her) |
| Mohammad Shafi But then they prevailed upon one of their companions to take hold of and hamstrung (her) |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall But they call their comrade and he took and hamstrung (her) |
| Mufti Taqi Usmani Then they called their man (to kill the she-camel,) so he undertook (the task) and killed (the she-camel) |
| Muhammad Asad But they summoned their [boldest] companion, and he ventured [upon the evil deed], and cruelly slaughtered [the animal] |
| Muhammad Mahmoud Ghali Then they called out their companion, so he took upon himself (the task); then he hamstrung her |
| Muhammad Sarwar They called together their companions and agreed to slay the she-camel |
| Muhammad Taqi Usmani Then they called their man (to kill the she-camel,) so he undertook (the task) and killed (the she-camel) |
| Mustafa Khattab Allah Edition But they roused a companion of theirs, so he dared to kill ˹her˺ |
| Mustafa Khattab God Edition But they roused a companion of theirs, so he dared to kill ˹her˺ |
| N J Dawood They called their friend, who took a knife and hamstrung her |
| Safi Kaskas But they called their friend, who dared to slaughter [her] |